close

原版的成都幻化的橋

·既遼闊深遠 又精致細膩·靜電排煙機|靜電排煙機推薦這是一部怎樣的書·心隨山川舞翩躚·成都帶不走的隻有你·原版的成都幻化的橋




台北靜電機推薦|台北靜電機推薦廠商



□楊然
其然詩歌自稱“原版成都”,於是我試著用成都話去朗讀它們,然而老成都鄉土味兒不甚明顯。顯然,其然使用瞭普通話。在其然詩歌裡,橋的味兒,虛幻多於實體,這也必然,因為詩歌不是建築學,不是工程單,更不是說明書,所以當我一個味兒讀進去,眼前浮現的,除瞭景象,更多的是意念,是意趣,是意象,說穿瞭,是其然的思緒與想象,是其然的抒情與言志,這些屬於其然的語言結晶,凝結為詩歌後,便取得與他人對話的資格,閱讀即是傾聽甚或接受他的講述,他的評說,因而我即獲得與他交流的權力,可以暢所欲言瞭。
面對一首詩,拋開無聊和研究不說,就閱讀的本能意義而言,我渴望獲得審美的思維、意境的沉浸和藝術的享受。其然送我的這本詩集叫《原版成都》,《成都的橋》隻是其中的一部分。詩集的名字具有一種潛伏而強大的心理暗示作用,它籠罩我自始至終都在遵循“原版成都”的引領,因而一直是用“成都話”去閱讀它們。上面所說的“渴望”,“翻譯”成“成都話”,就是舒服、安逸、巴適。簡而言之,我希望從中獲得“閱讀的快感”。油煙處理機價格|油煙處理機費用
“韻味”是詩歌的原始魅力。無論四川方言還是成都土話,“暈味兒”這個詞,我估計應是從“韻味”諧音而來,它包含瞭欣賞、品鑒、陶醉和回味等意義在內。我喜歡這個詞,這個貌似不登大雅辭匯殿堂但卻涵蓋諸多語言奧妙的成都土話,在這裡,一直規范我面向其然的詩歌,無論“原版成都”,還是“成都的橋”。每讀他的一首詩,我都要停頓下來,認真“暈味”。
“月亮走,我也走,我給月亮打燒酒…?”“豌豆花,胡豆花,婆婆逮到打嘴巴……”踏上其然《成都的橋》,這些美妙、難忘的兒時歌謠,便不約而同跟隨而來,一前一後,一左一右,伴隨我漫步那早已面目全非的當年的橋、傳說的橋、消失的橋以及依然存在的橋。一曲《橋》的主旋律不由自主響徹耳畔,它們反復吟唱的,是“朋友再見”……
“三橋九洞石獅子,青羊宮裡會神仙。遇仙迎仙送仙橋,側邊有個二仙庵”,“洗面橋上祭關公張爺廟裡放生還”,“南門橋頭大當鋪擠滿茶館和旅館”…是的,當年美如《清明上河圖》的“成都橋譜”,如今都已不知去向,而韻味無窮的成都歌謠,卻把它們保留瞭下來,每每唱之吟之,它們便復活過來,如同歲月的蘇醒,竟使情景再現,鄉愁重來。童謠、民謠與歌曲,都殊途同歸具有瞭這種“復蘇”力量。比照於其然詩歌,我有“暈味”話說。
顯而易見,在這“老橋”從此素未平生,而“新橋”又隻能勉強似曾相識的今天,面對《成都的橋》,懷舊是免不瞭的。但絕不止於懷舊。因為意境。
《成都歌謠》“三官堂前有渡口,雷神廟修望江樓。古來就有薛濤井,水甜正好釀燒酒。白塔寺高紅瓦寺,坐船馬上到江口。東門大橋長春橋,城門洞裡賣紅苕”……這些吟誦,勾勒出當年老成都橋上橋下多少井市親切畫圖。它“再現”瞭風情和風味,雖然無法“復原”一切。其然詩歌也如此。
在《萬福橋》,詩人“再現”瞭成都的美食:“成都的小吃,其實大多是挑擔行走/隻有陳麻婆豆腐的吆喝聲/在這座風雨廊橋上出盡瞭風頭/搖搖晃晃的一百多年,背靠府河/連綿不斷的河水,任由四方俚語越漲越高”。成都在全國“拿臉”,美女、美食首當其沖。“擔擔子的男人們學會用扁擔和雞公車/把刻著川字的麻辣風情,笑瞇瞇地抬起/過州過府或飄洋出海/麻、辣、燙、嫩、酥、香、鮮的簾影/抖開市井食趣的風情畫,萬福橋/正襟危坐的牌匾,蓋在麻臉寡婦和岸邊的風聲裡”。這樣的“再現”,相信就連當代的成都人,無論來自四八方,都會津津樂道不止,裡面的回憶和享受,肯定“綿綿無絕期”。
在《送仙橋》,詩人“再現”瞭成都的世俗之樂:“每年的花會,是一根扯不斷的藤蔓/一直牽著四州五縣的背簍、擔挑/那些捏面人的、賣糖畫的、放風箏的/總是帶著菜花的金黃和麥田的幽香/盛開在三月,這個有風的日子”。我相信,面對此詩此句,老成都的人們,一定會親切溫暖,重溫過去的好時光。“再現”為懷舊提供瞭太多的理由,也為傷感呈現瞭充分的背景。這樣的意境,在其然《成都的橋》詩歌裡,比比皆是。

《原版成都》
作者:其然出版社:四川民族出版社


arrow
arrow

    jrv715hv95 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()